Significado de la palabra "it is a blind goose that comes to the fox's sermon" en español

¿Qué significa "it is a blind goose that comes to the fox's sermon" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

it is a blind goose that comes to the fox's sermon

US /ɪt ɪz ə blaɪnd ɡuːs ðæt kʌmz tuː ðə fɑːksəz ˈsɜːrmən/
UK /ɪt ɪz ə blaɪnd ɡuːs ðæt kʌmz tuː ðə fɒksəz ˈsɜːmən/
"it is a blind goose that comes to the fox's sermon" picture

Modismo

solo un necio se deja engañar por un lobo con piel de cordero

a proverb meaning that only the foolish or naive are easily deceived by someone who is known to be untrustworthy or predatory

Ejemplo:
He believed the scammer's promises; truly, it is a blind goose that comes to the fox's sermon.
Creyó las promesas del estafador; realmente, es una oca ciega la que acude al sermón del zorro.
Investing in that obvious pyramid scheme was a mistake; it is a blind goose that comes to the fox's sermon.
Invertir en ese esquema piramidal obvio fue un error; es una oca ciega la que acude al sermón del zorro.